poniedziałek, 31 października 2011

Mei Tai w akcji! / Mei Tai in action!


A oto ostatnie Mei Tai w akcji! :) Zamotany mąż z zapakowanym młodszym synkiem. Ale synek był zadziwiony, że tym razem u tatusia. A jak mu dobrze było...
And here it is! My recent Mei Tai in action! :) My husband carried our junger son. Little one looked really surprised about being carried by daddy. But he also looked pleased...

 





wtorek, 11 października 2011

Dodatki to nosidla / Baby carrier accessories

Oto jest! Torba i saszetka do mojego ostatniego nosidla! Wszystko do kompletu - ozdobione motywem z nosidla.
And here it is! A bag for my last baby carrier and the sachet! Everything in line with the set - decorated with same pattern as the carrier.




W torbie jest miejsce do przyczepienia saszeti (ja sie nie uzywa nosidla mozna by latwo ją zgubic)
The bag has a place to attach a sachet (when not using carrier it would be easy to lose it)


Tutaj wszytko zapakowane do torby
Here everything packed into the bag

niedziela, 2 października 2011

Kolejne Mei Tai - hybryda / Subsequent Mei Tai - hybrid



W koncu uszylam moje wymarzone Mei Tai ze sztruksu. Materiał jest mięciutki i milutki i najważniejsze - nie gniecie się jak materiały których używałąm poprzednio. Akurat to jest dość istotne w przypadku szelek - kiedy sie pogniotą noszenie zaczyna być uciążliwe.

I finally sewed my dream Mei Tai made of corduroy. It is soft and pleasant fabric and most important here - it is not creasing like the fabric I used before. This is very important for straps because when straps are creased carrying starts to be uncomfortable.

To Mei Tai to świeża bułeczka - dopiero co wyszło spod maszyny (poprzednie mimo, że niedawno je tu umieściłam, szyłam już jakiś czas temu)

This Mei Tai is like hot cake - it's just went out of my sewing machine (previous carriers were created some time ago although I put them here recently)

To nie jest "czyste" Mei Tai (jest to hybryda) ponieważ pas biodrowy ma klamrę - żeby było wygodniej zakładać i zdejmować nosidło.

This is not pure Mei Tai (it's a hybrid) as the hip strap has buckle to make the carrier more comfortable to put on/off.

To Mei Tai ma wysoki panel w miejscu szyjki dziecka - żeby lepiej ją podeprzeć - uszyłam to nosidło z myślą o moim 3.5-miesięcznym synku. Właściwie to ono jest dwurozmiarowe. Zawijam je na dole póki synek jest mały. Za kilka miesięcy będzie na tyle duży, że nie będę już musiała tego robic.

This Mei Tai has high neck support as I sew it for my 3.5-month son. Actually I sewed it to be double-size. I roll it on the bottom while he's small. After few months he'll be big enough so I can stop doing that :)

Nosidełko ma gąbkę w miejscu gdzie są nóżki dziecka, na szelkach i w górnej części podpierającej główkę. Przymierzyłam je już z moim synkiem i jest bardzo wygodne.

This carrier has sponge in neck support area, in straps and in place where are baby's legs. I tried it on with my little son and this sponge makes it very comfortable to carry.
 
Zrobiłam je dwustronne - jedna strona dla mojego męża, druga dla mnie :) Zgadnijcie która jest dla kogo :)

I made it two-sided: one side for my husband, one for myself :) Guess which is for whom ;)


Panluję również uszyć torbę, saszetke na drobiazgi (klucze, portfel) przyczepianą do paska oraz kapturek - wszystko do kompletu do nosidła....


I also plan to sew a bag, belt pack (to have a place for keys, wallet etc) and hood for this carrier....



Napis "zapozyczony" z sieci.
Writing says "I'm stowaway" :) - Found somwhere on the web.











 Podczas szycia związałam szelki gumką - żeby sie nie plątały


During sewing I binded straps using rubber band - so they do not tangle.


Szelki są przyszyte do wewnętrznego grubego materiału.


Staps are sewed onto thick inner fabric.



Tutaj część panela podpierająca główkę przed pikowaniem.

Here is neck support before quilting.