środa, 13 sierpnia 2014

Trudne wybory / Difficult choices

Dylematy, dylematy... To one mnie skłoniły do napisania paru słów, a właściwie do narysowania (jak poniżej). Mój dylemat to gdzie mieszkać z rodzina? Tam gdzie serce ciągnie - z dala od zgiełku miasta, na kawałku swojej ziemi, czy tam gdzie rozsądek podpowiada - w mieście, gdzie blisko do szkoły dla dzieci, do sklepu, do lekarza...?

Dilemas, dilemas... It's dilema that pushed me to write few words, or to be more specific - to paint it (see below). My dilema is - where to live with family? In the quiet place far from the city noise - in the place where my heart whispers to me? Or... In the city where it's close to the kid's school, to the mall, to the doctor - where my pragmatic mind says to me...?


poniedziałek, 15 kwietnia 2013

Sztuka uzytkowa :) / Functional art :)

Moj starszy synek zwykle spi pod koldra. To nie bylo najlepsze rozwianie, poniewaz po kilku godzinach spania synek spal na koldrze zamiast pod nia :). Wspomnial mi kiedys, ze w przedszkolu spia w spiworkach. A zatem uszylam mu spiworek - to jest swietny sposob zeby synus pozostawal przykryty przez cala noc!
Synek baaaardzo lubi ten spiworek! Wcale mnie to nie dziwi, bo udalo mi sie upolowac sliczny kolorowy material. Mysle ze to byl klucz do sukcesu :)
Spieszyłam się szyjąc ten śpiworek. Zajęło mi to jakieś 8 godzin - częściowo był to czas kiedy normalni ludzie śpią :). Dlatego też niektóre szwy nie są tak proste jak powinny być...

My older boy used to sleep under quilt. It was not perfect solution as usually after few hours he was on the quilt instead of under it :). He mentioned that in pre-school they sleep in slipping-bags. So I sewed one as this is great way to keep him covered all night long! 
My son loves this sleeping-bag! I'm not surprised, thought - I managed to find very colorful fabric and I think it made a trick :)
I was quite in hurry doing this and it took me about 8 hours taken out partly from my sleep-time. Therefore some sews are not as straight as should be....

Oto kilka fotek mojego dziela...
Here are some photos of my work...

Przód / Front


Tył / Back

Szczegóły / Details







Rozłozony - przód / Unfolded - front

Rozłożony - środek / Unfolded - interior

środa, 5 września 2012

A teraz troche inaczej / And now a little bit differnet

Jechalam z dzieciakami samochodem i akurat spały, więc mogłam wykorzystać chwilę na szkicowanie (mąż prowadził :) ). Nie rysowałam od bardzo, bardzo dawna....
I was traveling with kids and both were sleeping so I could use that time to sketch a little bit (my husband was driving :) ). I havn't been doing that for a very, very long time...


poniedziałek, 31 października 2011

Mei Tai w akcji! / Mei Tai in action!


A oto ostatnie Mei Tai w akcji! :) Zamotany mąż z zapakowanym młodszym synkiem. Ale synek był zadziwiony, że tym razem u tatusia. A jak mu dobrze było...
And here it is! My recent Mei Tai in action! :) My husband carried our junger son. Little one looked really surprised about being carried by daddy. But he also looked pleased...

 





wtorek, 11 października 2011

Dodatki to nosidla / Baby carrier accessories

Oto jest! Torba i saszetka do mojego ostatniego nosidla! Wszystko do kompletu - ozdobione motywem z nosidla.
And here it is! A bag for my last baby carrier and the sachet! Everything in line with the set - decorated with same pattern as the carrier.




W torbie jest miejsce do przyczepienia saszeti (ja sie nie uzywa nosidla mozna by latwo ją zgubic)
The bag has a place to attach a sachet (when not using carrier it would be easy to lose it)


Tutaj wszytko zapakowane do torby
Here everything packed into the bag

niedziela, 2 października 2011

Kolejne Mei Tai - hybryda / Subsequent Mei Tai - hybrid



W koncu uszylam moje wymarzone Mei Tai ze sztruksu. Materiał jest mięciutki i milutki i najważniejsze - nie gniecie się jak materiały których używałąm poprzednio. Akurat to jest dość istotne w przypadku szelek - kiedy sie pogniotą noszenie zaczyna być uciążliwe.

I finally sewed my dream Mei Tai made of corduroy. It is soft and pleasant fabric and most important here - it is not creasing like the fabric I used before. This is very important for straps because when straps are creased carrying starts to be uncomfortable.

To Mei Tai to świeża bułeczka - dopiero co wyszło spod maszyny (poprzednie mimo, że niedawno je tu umieściłam, szyłam już jakiś czas temu)

This Mei Tai is like hot cake - it's just went out of my sewing machine (previous carriers were created some time ago although I put them here recently)

To nie jest "czyste" Mei Tai (jest to hybryda) ponieważ pas biodrowy ma klamrę - żeby było wygodniej zakładać i zdejmować nosidło.

This is not pure Mei Tai (it's a hybrid) as the hip strap has buckle to make the carrier more comfortable to put on/off.

To Mei Tai ma wysoki panel w miejscu szyjki dziecka - żeby lepiej ją podeprzeć - uszyłam to nosidło z myślą o moim 3.5-miesięcznym synku. Właściwie to ono jest dwurozmiarowe. Zawijam je na dole póki synek jest mały. Za kilka miesięcy będzie na tyle duży, że nie będę już musiała tego robic.

This Mei Tai has high neck support as I sew it for my 3.5-month son. Actually I sewed it to be double-size. I roll it on the bottom while he's small. After few months he'll be big enough so I can stop doing that :)

Nosidełko ma gąbkę w miejscu gdzie są nóżki dziecka, na szelkach i w górnej części podpierającej główkę. Przymierzyłam je już z moim synkiem i jest bardzo wygodne.

This carrier has sponge in neck support area, in straps and in place where are baby's legs. I tried it on with my little son and this sponge makes it very comfortable to carry.
 
Zrobiłam je dwustronne - jedna strona dla mojego męża, druga dla mnie :) Zgadnijcie która jest dla kogo :)

I made it two-sided: one side for my husband, one for myself :) Guess which is for whom ;)


Panluję również uszyć torbę, saszetke na drobiazgi (klucze, portfel) przyczepianą do paska oraz kapturek - wszystko do kompletu do nosidła....


I also plan to sew a bag, belt pack (to have a place for keys, wallet etc) and hood for this carrier....



Napis "zapozyczony" z sieci.
Writing says "I'm stowaway" :) - Found somwhere on the web.











 Podczas szycia związałam szelki gumką - żeby sie nie plątały


During sewing I binded straps using rubber band - so they do not tangle.


Szelki są przyszyte do wewnętrznego grubego materiału.


Staps are sewed onto thick inner fabric.



Tutaj część panela podpierająca główkę przed pikowaniem.

Here is neck support before quilting.





piątek, 23 września 2011

Drugie Mei Tai / Second Mei Tai





A tutaj drugie Mei Tai, ktore uszylam - ulepszone, ale jeszcze nie jest doskonale...
Tutaj użyła mjuż gąbki jako wypełnienia pasów oraz pod szyjkę i nóżki maleństwa. Powiększyłam też kapturek... niestety za bardzo - wyszedł kapturek gigant :). To Mei Tai jest jednostronne.


And here is the second Mei Tai that I sewed - improved but still not perfect....
I used sponge here for filling straps and under baby's neck and legls. I increased size of of the hood... but too much - and I ended up with giant hood :). This Mei Tai is one-side.

W tym Mei Tai do czesci panelu podpierajacej szyjkę doszyte są sznurki, zeby można było podwiązać tą cześć i lepiej podeprzeć szyjkę dziecka

IT has a laces attached to neck support so it can be secured during carrying.


Kaptur jest doczepiany (na guziki) na linii wszycia górnych pasów do panelu.

Hood is attached (using buttons) on the line where upper straps are sewed into panel.


Panel jest uszyty z wzorzystego materiału (geisza na środku panelu)  - jest to 100% bawełna.

Panel is made of patterned fabric (with geisha on the center of the panel) - it's 100% cotton


A tutaj jest z doczepionym gigantycznym kapturem :)

 And here is giant hood :) attached









czwartek, 22 września 2011

Pierwsze Mei Tai / First Mei Tai




Oto pierwsze nosidlo Mei Tai jakie uszylam. Wykroj wzielam z sieci, troche zmodyfikowalam i oto jest :) Wewnatrz pasow jest ocieplacz no odpowiedniej dlugosci, jednak w czasie noszenia okazalo sie ze albo wlozylam go za malo albo lepsza bedzie gabka.... Dlatego uszylam nastepne (o tym za chwile) Nosidelko ma odpinany kapturek, ktory okazal sie ciut za maly.

This is my first baby carrier of Mei Tai type. I took a pattern from web and modified a bit and here it is :) Straps are filled with warning cloth however when I carried my baby it appeared that either I put too little of it or it was better to use sponge... This is why I sewed next one (I'll write about it later on) This carrier has detachable hood which appeared to be a bit too small. 

Napis zapozyczony z sieci :)

This sentence I found somewhere on the web :)


"If you think I'm cute you should see my mom" :)))))



Uszylam rowniez torbe na nosidlo / I also sewed a bag for this carrier










czwartek, 1 września 2011

Buciki dla noworodka / Booties for newborn




A teraz powrot do dziergania - szydelkowe buciki i rekawiczki dla drugiego synka, przygotowane na jego narodziny. Pasowaly jak ulal!

Now coming back to crotchet work - booties and gloves for second son prepared for his birth. It fits perfectly!